|
| yywb 发表于:
2009-05-22 00:02
|
引用 删除 修改
(41楼) |
barnaclesn. 茗荷介,石砌,藤壶
名词 barnacle:
- marine crustaceans with feathery food-catching appendages; free-swimming as larvae; as adults form a hard shell and live attached to submerged surfaces
- European goose smaller than the brant; breeds in the far north
|
|
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
|
|
|
|
| yywb 发表于:
2009-05-22 00:03
|
引用 删除 修改
(42楼) |
|
下面是第8段的生词~
|
|
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
|
|
|
|
| yywb 发表于:
2009-05-22 00:07
|
引用 删除 修改
(43楼) |
quantum ['kwɔntəm]
n. 分配量,额,量
- This discovery marks a quantum leap forward in the fight against cancer.
这一发现标志著治疗癌症的 一大突破.
- A hypothetical particle postulated to be the quantum of gravitational interaction and presumed to have an indefinitely long lifetime, zero electric charge, and zero rest mass.
引力微子-一种假想粒子,被假定为引力相互作用的量子,并被推测为具有无限长寿命、零电荷和零静止质量
- A particle, such as an electron, a proton, or a neutron, having half-integral spin and obeying statistical rules requiring that not more than one in a set of identical particles may occupy a particular quantum state.
费密子-一种如电子、质子或中子等自旋为半整数的基本粒子,具有一种使得不可能有多于一个的粒子占有任何一个特殊的量子力学态的量子力学对称性
- A quantum number, either+1(even) or-1(odd), that mathematically describes this property.
量子数的均衡从数学含义来描述对称性的量子数+1(偶)或-1(奇)
- Liability was admitted by the defendant, but the case went to trial because they could not agree the quantum of damages.
被告承认有责任,但案子还是拿到法庭审判,因为双方当事人不能就损害赔偿金金额达成协议。
|
|
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
|
|
|
|
| yywb 发表于:
2009-05-22 00:09
|
引用 删除 修改
(44楼) |
renounce[ri'nauns]
v. 弃绝,放弃,否认
- Experience is a revelation in the light of which we renounce our error of youth for those of aged.
经验是一项启示,我们按照它来舍去年轻时(所犯的)错误而代之以年老时的错误。
- The barrister entirely renounce his right to object to a juror.
这位律师完全放弃了反对陪审团员的权力。
- He renounced his claim to the property.
他放弃了对财产的要求。
- He renounced his religion and became a Muslim.
他宣布脱离他原来的宗教而成为了一名穆斯林教徒。
英英解释:
动词 renounce:
- give up, such as power, as of monarchs and emperors, or duties and obligations
- leave (a job, post, or position) voluntarily
- turn away from; give up
- cast off or disown
|
|
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
|
|
|
|
| yywb 发表于:
2009-05-22 00:10
|
引用 删除 修改
(45楼) |
cobbler ['kɔblə]
n. 补鞋匠
- The cobbler is a spy in disguise.
补鞋匠是个伪装的间谍。
- This cobbler is rather clumsy.
这个补鞋匠真是笨手笨脚。
英英解释:
名词 cobbler:
- a person who makes or repairs shoes
- tall sweetened iced drink of wine or liquor with fruit
- made of fruit with rich biscuit dough usually only on top of the fruit
|
|
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
|
|
|
|
| yywb 发表于:
2009-05-22 00:13
|
引用 删除 修改
(46楼) |
appalling [ə'pɔ:liŋ]
adj. 令人震惊的
- They reacted to the appalling weather with typical British stoicism.
他们忍受著恶劣天气的煎熬, 表现了英国人典型的坚忍不拔的精神.
- Nothing can extenuate such appalling behaviour.
这种骇人听闻的行径罪无可恕.
- I don't know why she's marrying that appalling man; I wouldn't touch him with a barge-pole.
我不明白她为什麽要嫁给那个糟糕透顶的人,我连理都不愿意理他。
|
|
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
|
|
|
|
| yywb 发表于:
2009-05-22 00:15
|
引用 删除 修改
(47楼) |
treason ['tri:zn]
n. 叛逆(通敌)
- He was executed for treason.
他因叛国罪已处死.
- He was beheaded for high treason.
他因叛国罪被斩首。
- English politician and historian who was falsely accused of treason and banished(1667). While in France he wrote his major work, The History of the Rebellion and Civil Wars in England(1702-1704).
克拉伦登英国政治家和历史学家,被错判叛国罪并流放(1667年)。在法国写出他的重要著作英国叛乱和内战史(1702-1704年)
- They have committed treason against the state.
他们已犯了叛国罪。
英英解释:
名词 treason:
- a crime that undermines the offender's government
- disloyalty by virtue of subversive behavior
- an act of deliberate betrayal
|
|
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
|
|
|
|
| yywb 发表于:
2009-05-22 00:17
|
引用 删除 修改
(48楼) |
quantum jumpn. [物]量子跃迁,<喻>跃进,巨大突破
名词 quantum jump:
- (physics) an abrupt transition of an electron or atom or molecule from one quantum state to another with the emission or absorption of a quantum
- a sudden large increase or advance
|
|
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
|
|
|
|
| yywb 发表于:
2009-05-22 00:19
|
引用 删除 修改
(49楼) |
riddle
n. 谜,谜语v. 解谜,出谜题
- He got the answer to the riddle as quick as a flash.
他一下子就猜中了谜底.
- That painting is still a riddle to us.
那幅画对我们仍然是个谜。
- He could not solve the riddle.
他猜不出这个谜。
- The door was riddled with shots.
门被子弹打得尽是窟窿。
英英解释:
名词 riddle:
- a difficult problem
- a coarse sieve (as for gravel)
动词 riddle:
- pierce with many holes
- set a difficult problem or riddle
- separate with a riddle, as grain from chaff
- spread or diffuse through
- speak in riddles
- explain a riddle
|
|
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
|
|
|
|
| yywb 发表于:
2009-05-22 00:21
|
引用 删除 修改
(50楼) |
beckon ['bekən]
v. 招手
- He beckoned to me from across the street.
他在马路对面向我招手致意。
- She beckoned me to follow her.
她招手要我跟过去。
英英解释:
动词 beckon:
- signal with the hands or nod
- appear inviting
- summon with a wave, nod, or some other gesture
|
|
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
|
|
|