• 帮助
    • 博客
    • 相册
    • 网盘
    • 超市
    • Xer 吧
  • 登录
  • 注册
【公告】关于清理封堵淫秽色情及低俗信息    【公告】X5dj编辑部删除用户文章的标准    【公告】斗秀网(doshoot.com)使用帮助指南    【公告】关于X5dj结合斗秀网上传图片的相关公告    【公告】X5dj网站网络硬盘用户使用协议    
  • 五点半◎_◎英语角 Change Yourself, Master Your life.
  • 永久域名 http://6534.x5dj.com/   收藏   复制
  • 首页

  • 相册

  • 共享资源

  • 成员关系网

邀请朋友 申请加入
loading...
首页 > IDioms > ⊙美国习惯用语
[美国习惯用语][55]oddball... < 上一篇 下一篇 > [美国习惯用语][53]loose cannon...
[美国习惯用语][54]bomb...
yywb  发表于:2009-07-23 20:04 本文X度为:0  回复数:2  浏览数:378
[收藏] | [举报]   引用 删除 修改 (楼主)

File:MOAB bomb.jpg
The Massive Ordnance Air Blast (MOAB) bomb produced in the United States
is one of the most powerful non-nuclear bombs in the world.

音频教程|点击播放
http://www.51voa.com/Voa_English_Learning/Learn_A_Word_22734.html

bomb
To drop a bombshell


语言往往是难以捉摸,也是没有道理可讲的。我们曾经在美国习惯用语: 节目里给大家介绍了几个和战争有关的俗语,其中之一是:blockbuster。 Blockbuster 是二次世界大战期间联军用来和纳粹德国进行空战的武器,但是现在的意思是某一件事非常成功,特别是文艺作品方面的成功。可是,你要是用另外一种武器的名字,它的意思可以完全相反。例如:bomb。 Bomb 就是炸弹,也一样是一种武器。但是,在电影和音乐方面,你要是用 bomb 这个字,它的意思就是不成功,不受欢迎,卖座率很低。要是有一则新闻报导说最近一位著名歌星录制的歌曲是一个 bomb 的话,那就是告诉你,这张唱片或磁带没有像想象中销路那么好。要是你听到别人说:

"A newspaper says that a picture that had cost 34 million dollars to make has bombed at the box office."

你大概可以知道这句话的意思是:"一份报纸说,一部花了三千四百万美元摄制的影片卖座率很低。"也就是说,这部电影的本钱都收不回来。

我们再来听听一位在好莱坞采访的记者讲的话吧:

"This young producer made money on his first three films, so the studio invested forty million in his fourth film. But it turned out to be a real bomb -- it didn't make enough to get back the investment."

这位记者说:"这位年轻的电影制片人开始拍摄的三部电影卖座率很高,赚了不少钱,所以电影公司就投资四千万美元让他拍第四部电影。可是,这部电影的卖座率实在很低,因此连本钱都没赚回来。"

下面我们要给大家介绍的一个俗语也和 bomb 有关,但是它的意思和 bomb 又很不相同。这个习惯用语就是:to drop a bombshell。 To drop a bombshell 的意思是:宣布令人震惊的消息,就像一枚炸弹在你身旁突然爆炸一样让你吃惊。下面这个祖父宣布的消息确实会让人感到很惊讶:

"Grandfather dropped a bombshell last night when he told the family he is marrying a woman 40 years younger than he."

这句话的意思是:"祖父昨晚上对家里的人说,他要和一个比他年轻四十岁的女子结婚,这可真叫大家吃了一惊。"

你知道美国历史上最令人吃惊的事之一是什么吗?下面这个例子就会告诉你:

"In March 1968 President Lyndon Johnson dropped one of the biggest bombshells ever dropped in American politics when he announced that he would not run for re-election because of the Vietnam War."

这是说:"1968年3月美国总统约翰逊宣布,因为越南战争,他决定不竞选连任。这可是美国政治史上最令人震惊的消息之一了。"

今天我们给大家介绍了两个和战争,具体来说是和炸弹有关的习惯用语,可是它们的意思和战争都没有什么关系。我们讲的第一个习惯用语是: bomb。用 bomb 这个字来形容文艺界的作品,那就是作品销路不好的意思。我们今天讲的第二个俗语是:to drop a bombshell,这是指宣布一个令人惊奇的消息。

[美国习惯用语」第五十四讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。

The End|2009-7-23

系统分类:教育·校园
标签:教育   校园   美国习惯用语   第54讲   
归类:⊙美国习惯用语

有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
 
[美国习惯用语][55]oddball... < 上一篇 下一篇 > [美国习惯用语][53]loose cannon...
用户回复
yywb  发表于: 2009-07-23 20:19   引用 删除 修改 (1楼)
bomb [bɔm]      
n. 炸弹
v. 轰炸
vt. 投弹,轰炸
例句与用法:
  1. Terrorists bombed several police stations. 
    恐怖分子炸毁了几所警察分局。
  2. My new car goes like a bomb. 
    我的新车跑得很快。
  3. Our parents were bombed out twice during the war. 
    我们的父母在战争期间有两次被炸弹炸得无家可归。
  4. The city was bombed by the enemy. 
    这座城市被敌人炸毁了。
  5. The terrorists planted a bomb in the post office. 
    恐怖分子在邮局安放了一枚炸弹。
  6. At that time, China did not yet have the bomb. 
    那时,中国还未拥有核武器。
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
yywb  发表于: 2009-07-23 20:22   引用 删除 修改 (2楼)
bombshell['bɔmʃel]     
n. 引起震惊的人或事,出人意料的人或事
例句与用法:
  1. IBM dropped yet another bombshell on Wall Street yesterday, warning analysts to expect at least an80% slide in second-quarter earnings. 
    国际商业机器有限公司昨天又在华尔街宣布了一项骇人听闻的消息,警告分析家说他们可以预期第二季度盈利至少下降百分之八十。
  2. Political leaders exploded a bombshell when they picked the young lawyer to run for mayor. 
    政界头面人物推举这位年轻的律师出来竞选市长,这真是个“爆炸”新闻。
有容乃大,无欲则刚;顺风飞舞,逆风飞扬!
首页 上一页 1 下一页 尾页 共 1页
快速回复

博友热推
  • 斗秀网生活全攻略使用帮助指南!
  • 财富要靠自己打拼出来的才有意义
  • 心中的角落保留着不为人懂的寂寞
  • X5dj结合斗秀网上传图的相关公告
  • 繁杂的日子,正在悄悄的飞速流逝
  • 人与人间的距离不过是串数字符号
  • 从财务经理到财务总监的奋斗过程
  • 剥掉层层的伪装,沉浸在这黑夜里
  • 打开门以后只有空空的房子在等我

关于我们 | X5dj动态 | 加入我们 | 友情链接 | 官方日志 | 免责声明
北京开创明天科技有限公司 版权所有 京ICP证040979号